maanantai 21. kesäkuuta 2010
6.
Kaikkihan on varmasti joskus syönyt kiiviä... Siis sitä köynnöskasvihedelmää. Mut kuitenkin- mä syönkin tällä hetkellä keltaista kiiviä! Tä on jotain erikoista. Maku on suurinpiirtein sama kuin tavallisessakin kiivissä, mutta se on mielestäni hieman makeampi ja se muistuttaa vähän banaanin makua... Ne tuli meille Uudesta-Seelannista ja niillä on ihan oma pakettikin (IHAN SAIRASTA LUONNON HAASKUUTA = "osta kolme upeaa, KELTAISTA kiiviä tälläisellä kätevässä muovipaketissa.") Niin siis. Mutta siis nam kuiteski...
tiistai 15. kesäkuuta 2010
5. Korni
Pohdin tässä jonkin nimeltä mainitsemattoman syyn vuoksi sanaa korni. Oikeastaan syy, miksi ryhdyn tähän pohdintaan on se, että minulle on tämän elämän (lyhyen) aikana jäänyt vähän epäselväksi kyseisen sanan tarkoitus ja merkitys. En edes tiedä, että onko se puhekieltä, vai ihan viralliseksi muotoutunut sana.
Sivistyssanakirjasta ei kyseista sanaa löytynyt, mutta samankaltaisia olivat:
1. Kornetti I: ratsuväen nuorimman upseerin arvo, aik. ratsuväen yksikön lippu, sittemmin lipunkantaja-
II: postitorvesta kehittynyt pehmeä-ääninen vaskipuhallin-
2. Korniisi: karniisi; myös erään verhotangon nimitys- (en jaksanut ottaa selville, mikä on karniisi... boring)
3. Kornit: keltt. kansa, asunut Cornwallissa Lounais-Englannissa-
Netin urbaanisanakirja selitti sanan seuraavasti:
Korni I: tylsä, mauton, ikävä
II: (Oulu) juonikas
Korni: Kaunis nainen <---- tähän en sano mitään
Sivistyssanakirjasta ei kyseista sanaa löytynyt, mutta samankaltaisia olivat:
1. Kornetti I: ratsuväen nuorimman upseerin arvo, aik. ratsuväen yksikön lippu, sittemmin lipunkantaja-
II: postitorvesta kehittynyt pehmeä-ääninen vaskipuhallin-
2. Korniisi: karniisi; myös erään verhotangon nimitys- (en jaksanut ottaa selville, mikä on karniisi... boring)
3. Kornit: keltt. kansa, asunut Cornwallissa Lounais-Englannissa-
Netin urbaanisanakirja selitti sanan seuraavasti:
Korni I: tylsä, mauton, ikävä
II: (Oulu) juonikas
Korni: Kaunis nainen <---- tähän en sano mitään
Sitten on tuo kelttiläinen heimo. Ne jotka asuivat Cornwallissa. Kornit siis. Arvatkaa vielä mitä! Kornit puhuivat kornin kieltä. Sitä puhutaan vieläkin, muttei mitenkään merkittävän paljon. Kornin kieli on korniksi kernowek tai kernewek. Siis niin kuin englannin kieli on englanniksi English tai saksan kieli saksaksi Deutsch. Entäpä, jos juontaisimmekin sanan korni tuosta kansasta. Olisiko siistimpää, jos sanoisin, että "Vähän toi maidon juonti on kernowekiä." Outoa. Mieleen tulee ihan btw irokeesit. Oli se intiaaniheimo, mutta myös hiusleikkaus.
En oikein tiedä... Korni sanaahan käytetään usein siis latteista tai tylsistä tai kuluneista asioista. Mutta joskus yleisesti kornit asiat ovat siistejä. Esimerkiksi Titanic-laulu "Eevri naid in mai driims..." on mielestäni (en usko olevani ainoa) korni. Kuitenkin kappale on itsessään ihan kaunis ja herttainen. Lisäksi kaikki osaavat sen ulkoa, joten en usko että ihmisillä on mitään hirveitä mielikuvia sitä vastaan (tosin minulla on yksi, mutta siihen liittyvät kylläkin Unkari ja suomalaisuus). Ja laulavathan kaikki sitä karaokessakin. Toisaalta kaikki osaavat Kaapon tunnuslaulunkin ulkoa... en tiedä onko se niin hyvä asia. Tässä huomaamme (minä huomaan) ristiriidan. Tai sitten vain pyrin huomaamaan sen. Korni, tai kernowek, jos niikseen menee, voi siis olla kaikkien tuntema, ja latistama hyvä asia... Maidon juonti esimerkiksi on hyvää luustolle ja terveydelle, ja basistithan ovat bändin pohja! Miksi siis jotkut asiat ylipäänsä ovat ns. korneja. Onko tuo sana edes tärkeä itseilmaisun tai kielellisen kehityksen kannalta... Mitä hyötyä siitä on?
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)
